sábado, 21 de diciembre de 2013

miércoles, 18 de diciembre de 2013

Todos los días la gente se arregla el cabello, ¿por qué no el corazón?

martes, 3 de diciembre de 2013

Slow down, you’re not bound to this
So come round and come down a bit

I know you lost the love that found you
And so you turned back to what you knew

But that love is not the one and only
There’s so much, you needn’t be so lonely



 


domingo, 24 de noviembre de 2013

Just for today, we are here. We are alive. And with that aliveness comes a profound responsibility to do what we can. To make meaning and beauty out of what is.
   

domingo, 17 de noviembre de 2013

No distance of place or lapse of time can lessen the friendship of those who are thoroughly persuaded of each other's worth.

jueves, 14 de noviembre de 2013

Bailando en la pista. Ma-yo-ne-sa, que ella me bate como haciendo mayonesa. Ahhhhh, boy, you know the moves! That's so good! Acto seguido, enseño (?) yo (??) cómo se baila (???) la canción.

Más tarde, bailando en la pista. Movidito mooovidito, juntitos, los dos juntitos. ¿Y también tuviste traducción legal (sic)? ¿Y la parte oral es aparte (sic)? Mientras movemos los pies, explico/grito la diferencia entre traducción e interpretación y las distintas habilidades que requiere cada tarea. Claro, porque yo soy profesora y si me hablan en inglés entiendo todo y respondo en inglés pero no puedo explicarle a él lo que me dijeron.
   

martes, 12 de noviembre de 2013

Dis-moi
Que ce ne sera pas long
Que tu tiendras ma main
Jusqu'à ce qu'à la fin
Je parte pour de bon

Parle-moi du mauvais temps
Refais-moi penser à rien
Si je ressors en pleurant
Du bureau du médecin
  
  
 
 
 
  

domingo, 10 de noviembre de 2013

X: Viste que L y yo somos como las mamás, que la aconsejamos y todo. Ella siempre nos habla de F, que F esto, que F lo otro, y también nos habla de vos, que vos esto y aquello.
E: ¿Sí? Ah... No sabía.
X: Sí, y bueno, hoy lo conocimos a F acá y la verdad es que es un pelotudo.
E: Ehhh...
X: ¿Cómo le va a decir que venía 5 minutos porque tenía que estudiar? ¿Un sábado a la noche? ¡La chica se vino de Irlanda, no de Caballito! ¡Es su cumpleaños!
E: Claro, sí, quizás es porq-
X: Mi marido también estudió acá y podía tomarse igual un sábado libre.
E: Bueno, hay que-
X: Por eso, es un tarado. ¿Se piensa que porque tiene rulitos se puede hacer el canchero? ¿Ahí con la camarita de fotos? ¿Dónde está ahora? La verdad, no nos gustó, ni a L ni a mí.
E: Ehh, bueno, no sé.. (¿Cómo le explico que yo conozco a F y que éramos compañeros del colegio?)
X: Así que vos quedate tranquilo, que nosotros le vamos a empezar a decir a ella. Que se deje de joder con F, que es un tarado. Que vos estuviste acá todo el tiempo, que sos sincero. Que siente cabeza.
E: Esteeem, bueno, gracias. (What the hell! That must be the alcohol speaking.)
X: Así que ponele todas las fichas.
E: Jaja, ok, gracias, per-
X: Porque la verdad es que F es un estúpido. ¿Qué se piensa? Con la camarita y esos rulitos sexy.
E: ...
X: Además ella nos decía que vos no le querías cobrar las clases. Nosotras le decíamos que entonces era porque vos querías algo a cambio.
E: No, bueno... No, en realid-
X: Ella decía que no, que era porque vos estabas aprendiendo y no le querías cobrar. Pero ella necesita contención. Pero nosotras le dijimos que te pagara igual.
E: ...
X: Es como te digo, ese F es un tarado. ¡La chica se vino de Irlanda! ¿Y le va a decir que tiene que estudiar?
E: Mmmm...
X: Vos en cambio te re preocupás. Ella nos cuenta de las clases, que le das tarea. Y es bueno, a ella le gusta. Así que vos seguí así, ponele todas las fichas. Ese F es cualquiera.
E: Sí, bueno, debemos buscar cosas diferentes. Tendremos intereses dist-
X: ¡La chica se vino de Irlanda! ¿O no, L? ¿O no que F nos pareció un tarado?
L: Seeeeh. Tal cual. Vos sos lo más. Te bancamos a muerte.
E: Ehh, bueno, gracias. *resignado*
L: Che, estamos organizando Europa 2015. ¿Te prendés?
E: Eh, sí, obvio. (Too much alcohol in this party, definitely.)
     

jueves, 7 de noviembre de 2013

Mantra 43

My country is the world, and my religion is to do good.

-Thomas Paine
  

miércoles, 9 de octubre de 2013

Forget love, I'd rather fall in chocolate.
  

jueves, 3 de octubre de 2013

CAPRICORNIO: A pesar de ser frío en ocasiones y tener un carácter que asusta a cualquiera, en el fondo y con quien quieres eres puro amor.

lunes, 30 de septiembre de 2013

There's an old voice in my head that's holding me back
Well tell her that I miss our little talks
Soon it will be over and buried with our past
We used to play outside when we were young
And full of life and full of love
Some days I don't know if I am wrong or right
Your mind is playing tricks on you, my dear
 
'Cause though the truth may vary
This ship will carry our bodies safe to shore
   
     
   
   
You're gone, gone, gone away
I watched you disappear
All that's left is the ghost of you
Now we're torn, torn, torn apart
There's nothing we can do
Just let me go, we'll meet again soon

Now wait, wait, wait for me
Please hang around
I'll see you when I fall asleep
 
 

miércoles, 18 de septiembre de 2013


  
 Hyperboles aside, there's always something (albeit minor) we can all do.
  
  

miércoles, 4 de septiembre de 2013

El viernes pasado Adriana Bolívar dijo que hay una crisis del diálogo y yo le creo. Si de cada cinco mensajes que mando recibo uno solo como respuesta, sin dudas hay un diálogo disfuncional. O un pronunciado desinterés. O simplemente boludeces de mi parte que no ameritan respuesta. Ah, qué bonito, merecer el silencio.
Y así es como nos damos manija.
  

martes, 3 de septiembre de 2013

Mantra 42

Take a chance,
because you never know how perfect can something turn out to be.
  

jueves, 22 de agosto de 2013

So introduce me while I'm floating
My smile feels tired and I think it's showing
Please excuse me the water's shallow
I hear what you're saying though it's hard to swallow
I'll fight the currents treading water
Why sink or swim here when nobody bothers
They never tell you when you look too tired
They never tell you till the race is over
  


       
     

sábado, 10 de agosto de 2013

Le temps que je n'écris pas, je survis.
    

miércoles, 31 de julio de 2013

Let everything happen to you: beauty and terror.
Just keep going. No feeling is final.
Don't let yourself lose me.
  

sábado, 27 de julio de 2013

Introduzca una edad de restricción (0-255) y, a continuación, seleccione “OK”.

Realismo mágico everywhere.
  

miércoles, 24 de julio de 2013

Y la ignorancia es tu perro fiel,
cada minuto que te perdés
es un ladrillo en la pared
dejándote solo.

Cuando la excusa es solo glamour
vas olvidando este lado al sur.
Abri los ojos de una vez,
no estamos a oscuras.
 
 
 
    
   
 

sábado, 29 de junio de 2013

Messages people send on Busuu in friend requests:

- I will be wonderring if you be my friend~ :)
- quero muito ser sua amiga no busu. me aceita ai vai!
- please, help me!
- QUER SER MINHA AMIGo(a)? please
- привет!давай дружить???
- me ayudas con mi inglés jaja
- I'm gay
- non posso parlare bene italiano,mi aiuti
- I'm a student in Henan University of Finance and Economics,and I'd like to exchange the way you learn English well.Hope we can be friends fo



   
    

viernes, 28 de junio de 2013

Alumnos que te dicen cosas re lindas que no esperás y que te ponen de excelente humor.
    

lunes, 24 de junio de 2013

A se enfermó primero. Después E. Después yo. En la misma semana.

A: Le escribí a S, le dije que tuviera cuidado. Que todo el mundo anda engripándose ahora. Me dijo que no sabía, que no había escuchado muchos casos.
E: ¿Sí? Yo tampoco escuché otros casos, más allá que nosotros.

Unos minutos después, suena el teléfono, era P para avisar que no venía hoy porque estaba engripada. Unos minutos después, suena el timbre, era O para avisar que su marido no iba a ir a atenderse porque estaba enfermo.
 

miércoles, 19 de junio de 2013

Escuchar a un odontólogo hablar sobre su profesión. Que use la palabra "rapport" y hable del valor del fortalecimiento del vínculo en la comunicación. Que ese odontólogo sea tu padre.

Ya nada/todo tiene sentido.
   

jueves, 13 de junio de 2013

Our lives are not our own. We are bound to others, past and present, and by each crime and every kindness we birth our future.
 

martes, 11 de junio de 2013

A raíz de una "sensación de inseguridad", pienso hoy en los abismos que hay entre unos y otros, en los años luz que separan a algunos seres humanos de sus congéneres, en los distintos grados tan extremistas de sensibilidad y conciencia, de colectividad o individualismo, en cómo pueden convivir en una misma ciudad una persona con buenos valores que no jode a nadie y un asesino, cómo pueden encontrarse estas dos personas, cruzarse, y a partir de ese momento formar parte uno de la vida del otro, para siempre, por más fugaz (pero contundente) que sea el momento que comparten, la relación que forjan, cómo yo que no tengo nada que ver con vos repentinamente tengo todo que ver con vos, a tal punto que te adueñás de mi vida, de mis afectos, de mi futuro, a tal punto que me quitás la vida y no te conozco, a tal punto que elegís impunemente hasta dónde voy a llegar y qué sueños no voy a poder concretar, que hacés sufrir a tantas otras personas por este acto de crueldad que decidís cometer, yo pienso hoy en cómo una mente puede procesar, naturalizar y apropiar ideas tan aniquiladoras y destructivas (¿cómo puedo yo dispararte, ahorcarte o clavarte un cuchillo? ¿cómo puedo siquiera llegar a pensar en algo así, en sostener un arma, solamente en sostenerla?), pienso en cómo la concepción de la humanidad puede variar radicalmente según múltiples factores y resulta que acá mismo hay amor, acá mismo hay odio y por muchos lados reina la indiferencia, pienso en cómo se evidencia claramente la noción de valor en algo tan preciado como la vida, que es tanto (mi vida) y tan poco (su vida) o tan nada, cómo la otredad termina siendo un concepto muy esfumado, uno es y no es el otro, y cómo todo coexiste en la misma ciudad, todo sigue existiendo y compartiendo el mismo espacio, las mismas calles, todo sigue adelante, excepto la víctima de un asesinato.

Ojalá que futuras generaciones no tengan que pensar todo esto.
 

miércoles, 5 de junio de 2013

¿Hola?
Hola...
... Sí, dígame.
Ktshcksjhelmo.
¿Cómo?
Guglielmo soy.
... ¿Lo conozco de algún lado?
¿Aito?
No, equivocado.
Ah, disculpe.
No hay problema.
Disculpe, eh.
¡No hay problema!
 

miércoles, 8 de mayo de 2013

Heartbreaker, of the wrong hearts.
C'est toujours la même histoire ?
 

jueves, 2 de mayo de 2013

Mantra 41

Ease pain, soothe sorrow, lessen suffering.
 

domingo, 28 de abril de 2013

Quemado. A tal punto que, al traducir, no solo creo leer lo que no dice, sino que creo leer lo que no dice en otro idioma. Leo "If a fault (occurs...)" y pienso acá hay un error, falta "y" entre "il" y "a", o sea, "il y a", ah, no, esto es "il faut", sobra la "a" en el medio, ah, no... esto es inglés.

On ira pas very far así.

domingo, 14 de abril de 2013

If this is all, if this is all we ever were
At least I loved enough to hurt

I was standing in the rain, had my face in the mirror
And made nothing into bliss
And I found losing was just a trend
Is there more than this?
 
  
  
     
  
   

martes, 9 de abril de 2013

Nobody chooses to be a freak. Most people don't even realize they're freak until it's too late to change it. But no matter how much of a freak you end up being, chances are there's still someone out there for you. Unless of course they've already moved on. Because when it comes to love, even freaks can't wait forever.
 

lunes, 8 de abril de 2013

-¿Última peli que viste y que te hizo llorar recomendás?
-Shelter.
 

martes, 2 de abril de 2013

Parce qu'on aime
fondre en larmes sous les draps
on s'aime comme ci comme ça
pour une dernière fois.


 
      
   
 

domingo, 31 de marzo de 2013

Y de repente, ¡zaz!, uno se da cuenta no simplemente de que es adulto, sino de que es muy adulto. Y miteriosamente puede lidiar con todo.
 

sábado, 30 de marzo de 2013

martes, 5 de marzo de 2013

Je finis en effet par aimer dans la littérature qu'elle soit, parmi tout ce qui me trompe (et tout me trompe), la seule chose qui, me trompant, avoue en même temps sa tromperie.

-François Ricard
 

sábado, 23 de febrero de 2013

A veces A menudo hablo solo, como hoy a la mañana, que me pregunté cómo se decía? eau... eau de... mmm, estos seguro que dicen algo asi como tappe, jaja! son capaces! o faucette, qué se yo... adaptan todo! mmm, faucette, Cosette, como en la peli de anoche, jaja! ahí viene un 57, será ese? ufa, no, no es el mío... no me acuerdo, mais c'est marrant porque me acuerdo exactamente cuándo y dónde lo aprendí, quién me lo enseñó, pero no me acuerdo cómo era! igual igual que cuando no me acordaba cómo era "hormiga", pero sabía que ellos me lo habían enseñado en el fondo de casa, al mediodía, bajo la pérgola, antes de irse. uy, ahí viene otro, ¿será? bueno, no importa, ya me voy a acordar después! sí, es. Y minutos más tarde, en el colectivo, me pongo a leer el libro que me regaló R, doy vuelta la página, avanzo unas líneas y voilà: "Malade de honte, je pris mon sac à dos et filai aux toilettes où je me changeai et me lavai la tête sous le robinet". Eau de robinet! C'est ça, merci!

Una vez más, la literatura al servicio de la humanidad.
  

miércoles, 13 de febrero de 2013

All you do, you can't deny,
it's waste of time, waste of life.
Can I suggest that you invest
in something more than hopelessness?
Before you know the ride is over.

In my life I decide and it turns me on,
how I am, how I live, who I love.
In my way I feel strong and it turns me on.
In my life, I decide, I decide.
 

 
      
   
  

lunes, 11 de febrero de 2013

domingo, 10 de febrero de 2013

Leer
"LAS Y LOS ARGENTINOS SOMOS SOLIDARIOS",
cuando en realidad debería ser
"LAS Y LOS ARGENTINAS Y ARGENTINOS SOMOS SOLIDARIAS Y SOLIDARIOS",
cuando en realidad podría ser
"LOS ARGENTINOS SOMOS SOLIDARIOS".
   

sábado, 9 de febrero de 2013

sábado, 2 de febrero de 2013

Remontar el barrilete en esta tempestad
sólo hará entender que ayer no es hoy,
que hoy es hoy y que no soy actor de lo que fui.


 
 
  

 

sábado, 19 de enero de 2013

jueves, 17 de enero de 2013

Our community has grown by many millions of people since we wrote our original Terms of Service and Privacy Policy. As we announced in December, we have updated our Terms of Service and Privacy Policy. These policies also now take into account the feedback we received from the Instagram Community. We're emailing you to remind you that, as we announced last month, these updated policies will be in effect as of January 19th, 2013.
  

viernes, 4 de enero de 2013

Llegás a la terminal de tu pequeña ciudad. Una de la tarde. Te parás en la fila. Mirás alrededor. No hay demasiada gente. Es un día tranquilo. Mirás el reloj. Hay tiempo. Sacás un libro. Te ponés a leer.

Rien n'était plus normal, quand on débutait dans une compagnie nippone, que de commencer par l'ôchakumi — « la fonction de l'honorable thé ».

M. Saito, M. Unaji, M. Mizuno, M. Okada, Fubuki.

Y ahí no más, de la nada, escuchás a unos japoneses que se ponen atrás tuyo, dispuestos a tomar el mismo colectivo que vos. tondemonai?!